2012-2015

Algunos hechos y piezas del rompecabezas de una vida, año tras año hasta el presente.

 

2012

Charif es invitado por el editor Raúl Herrero a participar en el libro-homenaje Arrabal 80, celebrando el cumpleaños de Fernando Arrabal. Publicado en España por Libros del Innombrable (y con textos de amigos de Arrabal como Samuel Beckett, Milan Kundera, Alejandro Jodorowsky, Eugene Ionesco y Michel Houellebecq), Charif colabora con un texto llamado Ilustración, e impreso sobre un sudario de Zurbarán en el que no aparece ningún rostro. Para leer el texto completo de Charif, por favor, pulsar aquí.

Portada del libro, y página con el texto de Charif

En septiembre Charif representa a la Argentina en Art Expo Malaysia, con una muestra individual. (Importante: Esta exhibición fue realizada sin ningún tipo de apoyo por parte del gobierno argentino de entonces y el artista fue invitado previamente por los organizadores malayos de la feria, y el espacio, a pesar de figurar como stand de la Embajada Argentina, fue completamente financiado por compañías privadas asiáticas, francesas y holandesas. El viaje fue auspiciado por KLM / Air France. La Embajada Argentina dio solamente un pequeño apoyo logístico -aunque especialmente gracias a la entonces embajadora María Isabel Rendón-, y sin ofrecer ningún tipo de apoyo financiero.)

Aquí algunas imágenes de la noche inaugural (por favor, pulsar en las miniaturas para ampliar)

 

KLM (uno de los auspiciantes de la muestra individual de Charif en la feria internacional Art Expo Malaysia) le encarga una imagen serigrafiada sobre los antiguos dioses Fu, Lu y Shou (福祿壽). Las 88 copias son obsequiadas por la compañía a algunos de los clientes más importantes de KLM / Air France del Sudeste Asiático.

Por favor, pulsar en las miniaturas para ampliar

 

La empresa Lamborghini encarga a Gustavo Charif el retrato del nuevo Lamborghini Aventador. Clientes y visitantes son invitados al show room de la empresa en Kuala Lumpur, para presenciar el proceso de la obra.
Este proyecto fue concebido como un aporte al crecimiento de una escena propicia para un arte sin concesiones en Malasia, así como también para contribuir a la difusión del arte latinoamericano y construir nuevos vínculos entre Asia y América.
La pintura, titulada Lamborghini Odyssey, fue exhibida en White Box, junto a las obras de los más prestigiosos e históricos artistas locales, hasta el 27 de octubre.
Finalmente, es subastada con éxito el 28 de octubre por Henry Butcher Art Auctioneers (la principal casa de subastas del Sudeste Asiático), y el dinero íntegramente donado por el artista para la compra de libros de arte latinoamericano en la biblioteca del Balai Seni Visual Negara (Museo Nacional de Artes Visuales, en Kuala Lumpur).
Para ver más sobre este proyecto, por favor ir a la sub-sección ENCARGOS en la sección ARTE.
La siguiente es una selección de imágenes en las diferentes etapas (por favor, pulsar en las miniaturas para ampliar)

 

Noviembre 12: encuentro con el gran pintor indio-malayo Syed Thajudeen, quien visitara dos meses antes la exhibición de Charif en Art Expo Malaysia y lo invitara a su casa-taller. Allí, Thajudeen le mostró sus trabajos explicándole en detalle su original técnica y luego, en un típico restaurante indio, conversaron largamente sobre diferentes culturas y civilizaciones

Charif y Syed Thajudeen (con un libro de Charif en sus manos) en Kuala Lumpur

 

El 22 de noviembre da una clase a jóvenes universitarios en The One Academy (Selangor), sobre el proceso de creación y sobre las diferencias esenciales entre arte y diseño.

Charif respondiendo a algunas estudiantes que tienen más preguntas después de la clase

 

2013

Charif conferenciando en el Museo Nacional de Artes Visuales de Malasia

31 de enero: conferencia en el Balai Seni Visual Negara (Museo Nacional de Artes Visuales de Malaysia) en una sala plena de estudiantes y artistas.

Día (y noche) inaugural en Maison Française (Kuala Lumpur)

Desde el 6 de marzo al 6 de julio se presenta Absolute Charif, una gran exhibición individual en el nuevo espacio de la Maison Française (Kuala Lumpur). Allí Charif muestra micro-pinturas y collages, pero también una serie nuevos lienzos de formatos grandes y medianos como Narco Tintin, Mind your Mind, Silence please, Convention of Extraterrestrials, People need to understand / Lessons From The Fall, Golden Trash, Into the Unknown, Rotten Mondrian, More Than Just Crunch, Cannibal Holocaust, The Future Woman, Nightmare of a Beast, Heaven in Hell, Just for fun (Study about freedom), entre otros trabajos.

La siguiente es una breve selección (por favor, pulsar en las miniaturas para ampliar)

 

El volante y el afiche anunciando la exhibición eran una obra conceptual en sí misma, que se apropia del diseño clásico de los panfletos políticos que se acostumbra a repartir en las calles durante las elecciones en Malaysia.

Absolute Charif
el volante y su inspiración en la política local

Como excepción, y tras varios años negándose al diálogo con la prensa, Charif da tres largas entrevistas a algunos de los más importantes diarios y revistas asiáticos (FocusThe Star and The Peak) y una larga entrevista radial, en vivo, para BFM Station en el programa The Bigger Picture. Estas serán definitivamente sus últimas apariciones frente al periodismo.

Algo de prensa en Asia

Mediante su excelencia Rashid Mairza Al Mulla, de la Embajada del Estado de Qatar en Malasia, el gobierno qatarí encarga a Gustavo Charif la creación de una obra de arte que retrate su visión personal de Qatar para un acontecimiento muy especial. El destino de la obra es su exhibición en el Foro Internacional de la Paz que se realiza el 16 de mayo, con participación de las más altas autoridades de varios países orientales, en el Ritz Carlton Hotel.

Qatar Dream (2013) · 122 x 183 cm · óleo y técnica mixta sobre lienzo

Detalle de Qatar Dream (2013) · foto de Li Xin-Xian

La pintura, única y de gran formato, es empleada con el fin de, en palabras de los organizadores, “mejorar la atmósfera positiva en el evento y crear un tema de discusión entre los prestigiosos invitados” (entre ellos, Su Excelencia Dr. Khalid bin Mohammed Al Attiyah, Ministro de Asuntos Extranjeros del Estado de Qatar, y el antiguo Primer Ministro de Malasia, Su Excelencia Tun Abdullah Haji Ahmad Badawi). La obra, que tuvo un gran impacto, fue admirada por todos los invitados. Charif, presente en el acontecimiento, respondió a numerosas preguntas sobre su arte.

El entonces Primer Ministro de Malaysia, Tun Abdullah Haji Ahmad Badawi, el entonces Primer Ministro de Asuntos Exteriores de Qatar, Khalid bin Mohammed Al Attiyah, el entonces Primer Ministro de Finanzas, y Li Xin-Xian, por entonces pareja de Charif, entre otros distinguidos visitantes

 

En ese mismo año, Charif participa en tres ferias internacionales: Art Osaka (Japón, en julio), Art Expo Malaysia (Malasia, en septiembre) y CUTLOG Paris (Francia, en octubre).

Noche de apertura en Art Expo Malysia 2013, y algo de prensa francesa sobre Charif en Cutlog Paris 2013

2013 es también el año en el que Charif escribe en Singapur, un país al que ama y que será crucial en su vida, The Treachery of the Artists (La traición de los artistas), un ensayo-manifiesto escrito originalmente en inglés y que puede ser leído pulsando aquí.

Pierre sur Rrose du Champ (2014, intervención digital y foto-montaje, basado en Marcel Duchamp)
y Grimpoteuthis Resident (2014, intervención digital y foto-montaje)

 

2014

Representado por Fuman Art (Francia), Charif muestra sus obras en CUTLOG New York, feria internacional de arte, del 7 al 11 de mayo.

Día inaugural en Cutlog New York, y algo de prensa china sobre la feria

Finalizando el año, Charif crea una serie de cortometrajes extremadamente experimentales y de estética iconoclasta, a los que llama Visual Viruses (o virus visuales), en los que combina todos los recursos probados a lo largo de treinta años, y basándose en la técnica de collage fílmico con intervenciones en metrajes de archivo o de dominio público (agregando efectos, reencuadres, cambios de luz y color, y toda clase de técnicas digitales, además de música a veces propia y muchas veces realizando complejos montajes sonoros). Los tres primeros títulos son 一九八四 (Yi jiu ba si, título en castellano: 1984), Waiting for Dogot, y la re-make experimental de un clásico de Griffith: Intolerance (or Best places in the world are places where human left no traces). Lista de reproducción que incluye todos los Visual Viruses disponible en YouTube simplemente pulsando aquí.

 

2015

Cinco años después de acuñar los términos “mondonismo” y “mondonista”, Charif crea el emblema de Novus Org Mondo (brazo estético de la N.O.M., Novus Org Mundi). A partir del primer día de enero de 2015, Novus Org Mondo construirá una obra visual pública (aunque manteniendo el anonimato de sus miembros así como las actividades y miembros de la Novus Org Mundi). Charif, como “colaborador artístico externo”, producirá diferentes trabajos para N.O.M. bajo de diferentes seudónimos.

Emblema de Novus Org Mondo (2015)
-único trabajo creado por Charif para la N.O.M. usando su nombre real-

El 17 de enero, Charif tiene un maravilloso encuentro con uno de sus artistas favoritos, el multidisciplinario Dieter Meier, con quien construirá una fructífera amistad. Un breve texto en la bitácora de escritor de Charif acerca de estos primeros encuentros entre ambos, puede ser leído pulsando aquí. Otro texto (esta vez en inglés y publicado en abril) puede ser leído pulsando aquí.

Heuchlerischer Vogel (Pájaro hipócrita, Dieter Meier, 2013) y Self Portrait (Autorretrato, Charif, 2011)

Drunk (Borracho, Charif, 2011) y World Champion Confetti eaten ‘I can’t take it no more!’ (Dieter Meier, 2013)

 

Planea con la joven directora china Nan Guo (郭楠) un cortometraje en colaboración, el cual aún permanece como proyecto. En marzo comienza a realizar una serie de collages literarios originalmente en chino.

動物行為學
collage literario de Gustavo Charif (沙里夫·古斯塔沃)

Entre el 8 de mayo y el 8 de junio, Charif es seleccionado como parte de The Selfie Show en el MONA (Museum of New Art, Detroit, Estados Unidos) en una gran selección junto a artistas internacionales como Gao Brothers (Beijing), Rahman Hak-Hagir (Vienna), Vita Au (Hong Kong) y June Korea (New York), entre otros.

Acerca de la obra allí presentada, Charif declara:

To me is interesting using the tools (camera, brush, scissors, paint or whatever) in an inadvisable way, to find an unexpected result. If I read, in the operating manual, “don’t move the phone in that way when use the panoramic mode”… well, I think is a good idea move the phone precisely in that “banned” way. I never used a “smart”-phone in my whole life, thus, was a good tool for take a self-portrait in unexpected way (even to me). I borrowed the phone to a friend, and I used the panoramic mode in the inadvisable way, for reach an unexpected result.

Para mí es interesante usar las herramientas (cámara, pincel, tijeras, pintura o lo que sea) de una manera desaconsejable, para encontrar un resultado inesperado. Si en el manual de instrucciones leo: “no mueva el teléfono de tal manera cuando utilice el modo panorámico”… bueno, creo que es una buena idea mover el teléfono, precisamente, de esa manera “prohibida”. Nunca había usado un teléfono “inteligente” en mi vida, por lo tanto era una buena herramienta para hacer un autorretrato en forma inesperada (incluso inesperada para mí). Pedí prestado el teléfono a un amigo, y utilicé el modo panorámico en la forma desaconsejable, para así llegar a un resultado inesperado.

I want see me / 我要见我 / Quiero verme (September 25, 2014),
obra especialmente realizada para The Selfie Show (MONA 2015)

En julio, en Asia es lanzada una hermosa compilación de bandas y solistas independientes de pop y rock taiwanés. El álbum doble incluye la pieza White Peacock de la joven artista multidisciplinaria estadounidense-taiwanesa Crystal Lupa, mientras Gustavo Charif trabaja en un video musical para la misma canción.

El Paso (2015, poema original de Charif)

Mientras, inicia una serie de imágenes experimentales basadas en su propia música, serie a la cual llama GesamtKunstWerk (Sound and Vision). Cinco canciones compuestas e interpretadas por Charif ejecutando todos los instrumentos, y otras cinco compuestas y grabadas en colaboración con el doctor Matías Rizzone.

Due my expressions appear from Nowhere -but sometimes they appear too slowly and Nowhere it’s a land constantly changing with time-, I’m translating to our visual reality my music from different times. And, because these images are based in sounds from different times, the logical process is based on use, as raw material, of photographs of some paintings and collages that I made in different ages.” -Gustavo Charif, GesamtKunstWerk (Sound and Vision), 2015.-

Debido a que mis expresiones vienen de Ninguna Parte -pero a veces vienen muy lentamente y Ninguna Parte es una tierra que cambia de manera constante con el tiempo-, estoy trasladando a nuestra realidad visual mi música de diferentes épocas. Y, porque estas imágenes se basan en sonidos de diferentes épocas, el proceso lógico consiste en usar, como materia prima, fotografías de algunas pinturas y de algunos collages que hice en diferentes épocas.” -Gustavo Charif, GesamtKunstWerk (Sound and Vision), 2015.-

Selección de GesamtKunstWerk (Sound and Vision). Por favor, pulsar en las miniaturas para ampliar.

 

El año finaliza con una serie de citas (en inglés) tomadas de escritores, filósofos, científicos o sencillamente de celebridades de la cultura, a las que Charif transforma. “El procedimiento es simple: tomar azarosamente cualquier sentencia de Internet o de la biblioteca, especialmente sentencias que parecen rebosar de sabiduría, y cambiarlas a la primera paráfrasis que venga a la mente”. Por ejemplo: “An eye for an eye… ends in making everybody blind” (“Ojo por ojo… y terminaremos todos ciegos”, Mahatma Gandhi) es transformada en “Brazo por brazo… y seremos todos salchichas”. La colección formará parte de un libro titulado To Prove Nothing -One Thousand Thoughts to Throw Away Before You Die- (Para probar nada -Mil pensamientos para descartar antes de morir-). Para leer una primera publicación (en inglés) sobre este proyecto en el litblog de Charif, por favor pulsar aquí. Abajo, otro ejemplo que puede ser traducido así: “Un cuarto sin libros es como un cuerpo sin alma” (Cicerón) / “Un libro sin cuarto está flotando en el aire” (Charif).

De: To Prove Nothing -One Thousand Thoughts to Throw Away Before You Die- (2015-2020)

 

← 2004-2011     ·     2016-2019 →

← CHRONOLOGÍA

volver a subir ↑